Translation of "sei fatto male" in English


How to use "sei fatto male" in sentences:

Come ti sei fatto male al braccio?
how did you hurt your arm?
Rockbridge non ha vinto un incontro, da quando ti sei fatto male.
Rockbridge has not won a game, since you got hurt.
Perche' non ammetti che ti sei fatto male alla schiena?
Why won't you admit you hurt your back?
Certo, portiamo il tuo grosso culo irlandese alla macchina, cosi' nessuno sapra' che ti sei fatto male alla schiena.
Let's get your big Irish ass to your car so nobody knows you hurt your back.
Ti sei fatto male o altro?
Did you get hurt or anything?
Ti sei fatto male o cosa?
Did you hurt yourself or something?
Charley, ti sei fatto male alla gamba?
Well, Charley, did you hurt your leg?
Sei tu che ti sei fatto male fuggendo da una perfida multinazionale.
You hurt yourself fleeing from a villainous mega-corporation.
Se papà chiede cosa sia successo, digli che ti sei fatto male durante l'allenamento.
If dad asks what happened, tell him you got hurt during practice.
E dov'e' che ti sei fatto male?
And how did you get that injury?
Quindi e' cosi' che ti sei fatto male all'anca?
So that's how you injured your hip?
Ti sei fatto male con una spina?
You hurt yourself on a thorn?
Dovremmo dirgli come ti sei fatto male alla gamba.
We'll have to explain how you hurt your leg.
Come ti sei fatto male alla gamba?
How did you hurt your leg?
E io gli chiedo: "Ti sei fatto male o ti sei infortunato?
And I'll ask him, "are you hurt, or are you injured?"
Ma se ti sei fatto male... tirati su e torna sul tappeto".
"But if you're hurt... Shake it off and get back on the mat."
Ti sei fatto male perche' Rosa ti ha dato un pugno.
you did get hurt 'cause rosa punched you.
Leonardo, la nonna ha detto che ti sei fatto male.
Leonardo, your grandma said you'd been hurt.
Ti sei fatto male al braccio dopo che ti ho sparato al braccio?
Did you hurt your arm after I shot you in the arm?
Come ti sei fatto male, colpendo quel tizio alla bocca?
How do you fuck your knee up kicking' a guy in the mouth?
Ti sei fatto male, devi andare a vedere un dottore!
You're hurt. You've got to go see a doctor.
Mamma ha detto che ti sei fatto male alla schiena.
Yeah, Mom said that your back was hurt.
Zack ha detto che ti sei fatto male.
Zack told me you got hurt.
Non dire che ti sei fatto male.
Hey, it's not in the water. It's not in the water.
Ti sei fatto male al pollice verde?
Did you hurt your green thumb?
Oh, Dio, ti sei fatto male?
Oh, God, are you all right?
SW: Einstein, ti sei fatto male? E: Ow, ow, ow.
(Laughter) Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?
2.2324869632721s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?